[[image:webtranzlator.jpg::right:1]]Bij mijn dagelijkse speurtocht op internet kom ik uiteraard veel artikelen in andere talen tegen. Regelmatig ben ik dan ook bezig met de vertaling van (vooral) Engelstalig materiaal naar het Nederlands. En zo af en toe stuit ik op een Chinese of Japanse site waarvan ik me – geïntrigeerd door de lay-out of links – afvraag wat er nou zou staan. In beide situaties maak ik graag gebruik van online vertaalprogramma’s.
Het programma dat ik sinds medio vorig jaar hiervoor gebruik is Alta Vista’s “Babel Fish”:http://babelfish.altavista.com/. Babel Fish staat onder mijn snelkoppelingen en is dus altijd binnen een klik beschikbaar. Zie ik een tekst die je wil vertalen, dan kopieer ik deze brontekst en plak dit tekstfragment in Babel Fish. Na het selecteren van _de van- en naar- talen_ is het een kwestie van een druk op de knop vertaal en binnen enkele tellen staat er een – in mijn geval – Nederlandse tekst op het scherm. Eenvoudiger kan het bijna niet. Mijn ervaring is dat de vertaling over het algemeen prima geschikt is om de verhaallijn te volgen. Maar wil je bijvoorbeeld een vertaling publiceren, dan is het wel nodig om een echte nabewerking te doen. Op dezelfde site kun je ook een complete webpagina vertalen, kijk hier bijvoorbeeld naar de “Engelstalige versie”:http://babelfish.altavista.com/babelfish/trurl_pagecontent?lp=nl_en&url=http%3A%2F%2Fwww.frankwatching.com van de homepage van Frankwatching.
“[[image:babelfish.jpg::center:1]]”:http://babelfish.altavista.com/
Vergelijkbare programma zijn “Dictionary.com”:http://dictionary.reference.com/translate/text.html, “WorldLingo”:http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html en “Foreignword.com”:http://www.foreignword.com/Tools/transnow.htm.
Ook Google (“Language Tools”:http://www.google.ca/language_tools?hl=en) en “PROMPT-Online”:http://translation2.paralink.com/ hebben een vertaalservice, maar de Nederlandse taal ontbreekt hier jammer genoeg als optie. Een bijzondere variant biedt “Webtranslater.Com”:http://www.webtranzlator.com/translation/, waar je met een wizard een hele website kunt laten vertalen. De tool kent wel regelmatig performance problemen (zoveel vraag dat de server niet alle vragen kan verwerken), maar daar waarschuwen ze vooraf ook voor. Ik heb zelf het resultaat nog niet mogen bekijken.
[[tt:tooltips]]











…van oniine vertaalprogramma’s…..
…gebruik is Alte Vista’s …
Wat typfoutjes.
Gebruik Babel Fish al jaren, werkt prima!
Voor FF gebruikers: de “Babelfish extensie”:https://addons.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=181&application=firefox Ook is er nog een tooltje om het tussen de zoekmachines te krijgen in het zoekscherm rechts. Kan me even niet voor de geest halen waar die staat.
Gebruik ook AltaVista Babel = de beste. Maar nu het nieuws….
Sinds gisteren de Beta toolbar van Google gedownload. Met 1 klik kan ik nu sites naar het Engels vertalen, dat is lekker. Hoef ik de URL niet meer de copy/pasten in Altavista.
Nog een AJAX-variant, maar dan zonder NL-ondersteuning is “AjaxTrans”:http://ajax.parish.ath.cx/translator/.
Aardig is dat hij vertaalt terwijl je typt. Volgens een Portugese collega is het resultaat (ENG-PORT) redelijk magertjes, maar zou je als toerist in Portugal je hotel ermee kunnen vinden. Is dus niet geschikt voor websitevertalingen, lijkt me.
Scherp van je Frank!
En wist je trouwens ook dat je via het internet tekstberichten naar elkaar kunt versturen? Fascinerend die wereld van internet ende computers!
Dank voor jullie reacties! Erg handige toevoeging, die Firefox extensie!
Om Babelfish uit te proberen, liet ik het los op een artikel over een gezonken veerboot op de onvolprezen BBC News site. “Ferry sinks” werd door Babelfish dan ook prompt vertaald als: “Veerbootgootstenen”. GEWELDIG!
Een gratis prozamachine voor Opperlandse Taal- en Letterkundefans.
Idd. die FF-extensie is erg handig :) Gebruik zelf ook wel http://www.vertaalwoord.nl
Weet iemand van jullie wellicht een link naar een site waar vertaald kan worden naar Oosteuropese talen (Sloveens, Slowaaks, Tsjechisch, Litouws, Lets)?
[Ilse:9] Foreignword.com vertaalt wel andersom, maar van bijvoorbeeld engels naar een van die Oosteuropese talen weet ik zo 1-2-3 ook niet. Iemand anders?
meer vertaaltools vind je op http://www.vertaalplein.nl
Op onderstaande site vind je ook een woordeboek/ vertaalmodule:
http://www.majstro.com/Web/Majstro/sdict.php?gebrTaal=dut
@ Jeroen en Ingrid: Ik ben toch ietwat meer gecharmeerd van gratis tools, maar ik zal het onthouden voor als het echt helemaal moet kloppen ;-)
Zou het Engels dat de vertaalmachine oplevert niet op mijn website durven zetten. Het is niet eens zo maar onvoldoende, het is zwaar onvoldoende.
Kan er mij iemand helpen met een sloveens vertaalprogramma ? mail me maar thanks anyway
Ik vind de babelfish transalations een zeer slechte vertaalprogramma,ik stuit inderdaad veel op artikelen die ik graag zou willen vertalen en dan kan `ie dat niet eens :-s
Raar hoor !
gr.Miriam :-D
@ Miriam: Kijk ook eens bij Google Vertaling (Google Translate)