Gespot

Bab.la: Online woordenboek 2.0

0

Een passende vertaling vind je op bab.la. Het interactief taalportaal – met zes miljoen gebruikers wereldwijd – vertaalt namelijk altijd binnen een context. In gesprek met Heleen Beers, ontwikkelaar van bab.la in Nederland.

Wat is het?

“Bab.la is een interactief taalportaal waar bezoekers in tweetalige woordenboeken eenvoudig vertalingen kunnen opzoeken. Bij iedere vertaling staat een hedendaagse contextzin, zodat gebruikers gemakkelijk de juiste vertaling kunnen kiezen. Daarnaast kun je de uitspraak van de woorden beluisteren en vind je extra informatie over de grammatica. Gebruikers kunnen ook zelf vertalingen aan de woordenboeken toevoegen of toegevoegde vertalingen controleren.

Op die manier zijn onze woordenboeken zeer actueel en kunnen we er snel nieuwe begrippen en uitdrukkingen in opnemen. Vertalingen kun je overigens niet alleen op de website opzoeken, maar ook via Twitter en op je mobiele telefoon.

 

Verder kunnen bezoekers in het forum vragen stellen en reageren, hun talenkennis testen met één van de vele tests of ter ontspanning een taalspelletje spelen. Bezoekers kunnen een gratis profiel aanmaken en dan hebben ze de mogelijkheid om ook zelf tests te verzinnen. Zo delen gebruikers hun enthousiasme voor en creativiteit met taal via onze website met iedereen.

Het taalportaal van bab.la is overzichtelijk en heeft voor ieder wat wils: of je nu op zoek bent naar een passende vertaling of even wilt ontspannen met een taalspelletje. Gebruikers vinden al deze functies op één website.”

Waarom dit initiatief?

“Nederlandse internetgebruikers hebben een woordenboek van de toekomst nodig, waar je meer als alleen een vertaling kunt vinden. Omdat een eenvoudige vertaling tegenwoordig niet meer voldoende is, biedt bab.la in het woordenboek Nederlands-Engels bij iedere vertaling extra informatie aan.

Wat bab.la bijzonder maakt, zijn de uitgebreide zoekfuncties en het interactieve karakter van de website. Gebruikers hebben de mogelijkheid om zelf actief aan de uitbreiding van het woordenboek mee te doen. Ook zijn onze woordenboeken via verschillende kanalen beschikbaar.”

Hoe werkt het?

“De woordenboeken van bab.la zijn eenvoudig te gebruiken. Ga naar de homepage, vul in het zoekveld het woord in waarnaar je op zoek bent en klik op ‘vertalen’. De vertalingen verschijnen direct op het scherm en dankzij de context zinnen kun je snel zien welke vertaling voor jou het meest geschikt is. Het aanmaken van een gratis profiel kun je ook eenvoudig op de homepage doen.”

 

Wat zijn de facts?

“Bab.la is sinds 2007 online en heeft inmiddels websites in 18 talen en 29 woordenboeken. Maandelijks wordt het taalportaal wereldwijd door 6 miljoen bezoekers bezocht en dit aantal groeit gestaag. Onze inhoud is voor iedereen kosteloos beschikbaar.”

Wie is betrokken?

“Het taalportaal bab.la is opgericht door Dr. Andreas Schroeter, Dr. Thomas Schroeter en Patrick Uecker. De woordenboeken en de websites worden door onze enthousiaste medewerkers verder ontwikkeld, in samenwerking met onze miljoenen gebruikers. Voor de ontwikkeling van de Nederlandse website ben ik, Heleen Beers, verantwoordelijk.”