How to

Online video: waarom ondertiteling essentieel is

0

Wie video’s maakt, wil dat ze goed bekeken worden. Daarom zorg je voor een pakkende titel, een ijzersterke omschrijving en natuurlijk de juiste tags. Maar wist je dat er nog iets is waardoor je niet alleen beter gevonden wordt in zoekmachines en tegelijk ook nog eens je kijkerspotentieel enorm vergroot? Ondertiteling!

1,5 miljoen doven en slechthorenden in Nederland

Sinds 2005 gaan de NVVS en de Nationale Hoorstichting ervan uit dat er in Nederland ongeveer 1,5 miljoen doven en slechthorenden zijn. Door de vergrijzing zal dit aantal de komende jaren alleen maar toenemen. Op dit moment is de verdeling als volgt:

categorie % absoluut bij 1,5 miljoen slechthorenden
zeer ernstig 3 45.000
inclusief ernstig 33 495.000
inclusief matig 44 660.000
inclusief licht 100 1.500.000

*Vanaf matig is een gehoortoestel nodig

Geen ondertiteling is een gemiste verkoopkans

Voor het schrijven van dit artikel stuurde ik een tweet uit, waarin ik vroeg wie ik aan de tand mocht voelen over het belang van ondertiteling voor doven en slechthorenden. De eerste reacties en retweets kwamen binnen een minuut binnen. De reacties op het ontbreken van ondertiteling waren veelal hetzelfde en werden mooi samengevat in deze quote:

“Wij zijn blijkbaar als consument volslagen oninteressant”

Andere bewoordingen van twitteraars waren “we worden compleet genegeerd”, ” we zijn tweederangsburger”. Wat de antwoorden ook waren, vrijwel iedereen gaf aan zich niet gezien of gewaardeerd te voelen of een negatieve associatie te ontwikkelen bij het bedrijf dat de video geproduceerd heeft.

Om deze video of embedded content te zien, moet je marketing cookies accepteren.

Wanneer de ondertiteling aan je video ontbreekt, zal je boodschap bij een groot deel van de doven en slechthorenden van Nederland niet goed of helemaal niet overkomen. In veel gevallen zal men er zelfs voor kiezen om de video over te slaan. Zonde, want uit onderzoek blijkt dat consumenten die productvideo’s kijken zijn 85% meer geneigd om een product te kopen dan consumenten die geen video’s kijken.

Niet alleen voor doven en slechthorenden

5,4 miljoen mensen in Nederland gebruiken wel eens ‘TT 888’ (Teletekstpagina 888, ondertiteling voor doven en slechthorenden). Dat blijkt uit een in 2012 gehouden onderzoek van Ipsos/Synovate in opdracht van de Nederlandse Publieke Omroep. Dat het gebruik van ondertiteling tijdens het tv-kijken hoger ligt dan het aantal doven en slechthorenden in ons land is niet vreemd. Ondertiteling kan namelijk ook prima gebruikt worden in drukke ruimtes of bijvoorbeeld op kantoor.

Video SEO: ondertiteling helpt bij het vinden van je video

Google wordt er steeds beter in, maar is nog steeds niet helemaal in staat om inhoud van je video te ontrafelen. De meeste mensen weten wel dat het daarom van belang is om een goede titel, omschrijving en tags aan je video mee te geven. Maar wist je dat de ondertiteling ook wordt gebruikt door YouTube om de inhoud van je video te bepalen en daarmee je ranking? Ondertitels zijn daarmee een uitstekende manier om de vindbaarheid van je video te vergroten. Geen onbelangrijk voordeel!

Foto met dank aan Fotolia

Maak je video internationaal

Toegegeven, het is een open deur, maar ondertiteling is natuurlijk ook een vrij goedkope manier om je video internationaal te maken. Wanneer je de Nederlandse ondertiteling al hebt, is het een kwestie van het tekstbestand (laten) vertalen en opnieuw toevoegen. Simpel, snel en effectief. En zo wordt je video ook meteen in andere talen gevonden.

Wat kost ondertitelen?

Volgens SOAP!, het Samenwerkingsverband Ondertitel Alle Programma’s!, is ondertitelen niet duur. Ondertiteling zou tussen de 750 en 1000 euro per video-uur kosten. De meeste online video’s zijn relatief kort en dus vallen de kosten voor ondertiteling mee. Bij grotere producties zijn de kosten van ondertiteling nog geen 0,5% van de totale productiekosten.

Open of close captioning?

Wanneer je wil gaan ondertitelen, heb je eigenlijk twee keuzes: open captioning of closed captioning. Bij open captioning is de ondertiteling altijd te zien en heeft de maker de ondertiteling in het beeld gebrand. In het geval van closed captioning heeft de kijker zelf de mogelijkheid om de ondertiteling te activeren. De ondertiteling wordt dan over het beeld heen gelegd. Dit kan door een zogenaamde losse track te activeren.

Het is aan te raden om zoveel mogelijk te kiezen voor close captioning. Dat levert namelijk een betere gebruikerservaring. De gebruiker kan immers zelf kiezen om wel of geen ondertiteling te activeren. Daarnaast gebeurt close captioning vaak door middel van een tekstbestand. Het aanpassen daarvan is een stuk gemakkelijker dan een ingebrande ondertiteling.

Het grootste voordeel van een tekstbestand ten opzichte van tekst in beeld? YouTube kan het indexeren en dus gebruiken als metadata voor jouw video. Daarmee wordt de vindbaarheid vergroot. Nog een bijkomend voordeel is dat de gebruiker zelf de grootte van de ondertiteling kan aanpassen.

Maak je eigen ondertiteling

Wanneer je jouw video op YouTube plaatst, is het niet heel moeilijk om zelf een ondertiteling toe te voegen aan de video. Zeker niet sinds de meest recente wijzigingen die de online videogigant heeft doorgevoerd. Waar je voorheen tijdcodes moest doorgeven per stukje ondertiteling, kun je nu gewoon ‘meetypen met je video’. YouTube stopt zelfs automatisch de video als je begint met typen. De ondertitelfunctionaliteit van YouTube ziet er tegenwoordig als volgt uit:

Het ondertitelingscherm van YouTUbeOm je video te ondertitelen, onderneem je de volgende stappen:

  1. Ga naar videobeheer.
  2. Klik op het pijltje naast bewerken van de video die je wilt ondertitelenYouTube uploads bewerken
  3. Kies ‘ondertiteling’
  4. Klik op ‘+Een nieuwe track toevoegen’
  5. Kies voor ‘Transcript maken en synchroniseren’
  6. Voeg vervolgens de naam van de track toe en kies de juiste taal.Taal van track en naam van Track YouTube
  7. In het vak transcript type je vervolgens wat er wordt gezegd in de video. Gebruik de playknop om te starten.
  8. Druk op synchroniseren wanneer je klaar bent.

Mocht je de ondertitelfunctionaliteit van YouTube niet prettig vinden werken, dan zijn er ook nog andere tools en sites waarmee je kunt ondertitelen. Een bekend voorbeeld is Captiontube. Hoe die tool precies werkt, zie je in onderstaande video.

Om deze video of embedded content te zien, moet je marketing cookies accepteren.

Video ondertitelen? Doen!

Het ondertitelen van online video’s is dus van groot belang. Het maakt je video’s toegankelijk voor doven en slechthorenden en daarmee verhoog je niet alleen het kijkerspotentieel met 1,5 miljoen mensen (in Nederland alleen), maar het zorgt er ook voor dat de boodschap die jij wilt overbrengen ook echt overkomt. Daarnaast zorgt ondertiteling voor een betere indexatie binnen Google. Ik ben overigens van mening dat video SEO niet je hoofddoel moeten zijn als het gaat om ondertiteling. Je klanten, gebruikers en bezoekers zijn immers mensen en geen zoekmachines.