Het zijn die kleine berichtjes die de aandacht trekken. De rechtbank in Rotterdam heeft vorige week bepaald dat er een limiet moet worden gesteld aan het aantal uur les Engelse taal dat er op een basisschool mag worden gegeven. Het maximum is gesteld op drie uur en drie kwartier per week, zijnde 15% van de totale lestijd. De Stichting Taalverdediging (voor herstel en behoud van het Nederlands) had de zaak aangespannen tegen stichting BOOR namens een aantal Rotterdamse basisscholen.
Mooie naam, Taalverdediging. De laffe aanvallen van andere talen moeten te vuur en te zwaard worden bestreden. Neem nu bijvoorbeeld de gemeente Boxmeer, waar een verdwaalde gemeenteraad heeft bedacht dat het plaatselijk ziekenhuis ‘Health Campus Boxmeer’ moet heten. Waarom dan ook niet Boxlake? Of is het Boxmore? De taalverdedigers hebben gelijk, tegen dit soort uitwassen mag worden opgetreden.

Het Esperanto van het web
Taalverdediging heeft een website -door hen zelf hardnekkig webstek genoemd- uit het tijdperk van Ot en Sien. Wat een oubolligheid. Waar Taalverdediging zich bijvoorbeeld ook aan stoorde was aan het feit dat bij muzieklessen ook Engelse liedjes werden gedraaid. Als je niet oppast weet geen kind straks meer dat Kortjakje altijd ziek is, behalve op zondag. Dat drie maal drie negen is weten veel PABO-ers niet, misschien wel omdat het te weinig gezongen wordt op scholen.
De grote misvatting is om te ontkennen dat kinderen bij uitstek het vermogen hebben om meerdere dingen tegelijk te leren. Ieder kind heeft er baat bij om zo vroeg mogelijk naast het Nederlands ook het Engels te leren. Ieder kind zal namelijk vroeg of laat op het internet in contact komen met andere kinderen, en daar zitten veel anderstaligen bij. Het Engels is dan de verbindende taal, het Esperanto van het web. Op HBO’s en universiteiten wordt alleen nog maar literatuur voorgeschreven die ook in het Engels verkrijgbaar is, in vele gevallen zelfs alleen maar in het Engels. Dat heeft niets te maken met de teloorgang van het Nederlands, het heeft alles te maken met het gegeven dat door al die webstekken, dagboeken (blogs), elektronische post (mails), verleidelijke kijkplaatjes (thumbnails) en korte berichtjes (sms) de hele wereld met elkaar in verbinding is. Letterlijk grenzeloos.
Taal: een vehikel om gedachten of lesstof over te brengen
De taal is niet meer dan een vehikel om gedachten of lesstof over te brengen. Leren rekenen in het Engels kan heel goed, zeker de lenige hersensponsen van kinderen kunnen dat aan. De Nederlandse taal komt echt wel aan bod in het kinderleven. Zolang ze maar niet naar de webstek van de Taalverdedigers gaan, want daar is het beroerd.
Dat Taalverdediging ten strijde gaat tegen Health Campus Boxmore is terecht. Maar het fundamentalistisch verweer tegen uren Engels onderwijs op basisscholen is zonde van je tijd. En tijd is schaars, want iedere seconde komt maar een keer langs in je leven. In die seconde kun je meerdere sporen laten lopen. Deze dinsdag zag ik in Aix-en-Provence The Dark Knight Rises. Engels gesproken. Frans ondertiteld. Heel veel beelden en Dolby surround geluid. Ik heb het overleefd, en heel veel geleerd.
Deze column werd eveneens gepubliceerd in Het Financieele Dagblad.



Mooi stuk, alleen de vergelijking met Esperanto (nou niet bepaald echt succesvol) vind ik (wat) scheef gaan.
Het internet biedt een enorme poel van mogelijkheden om te ondernemen. Wanneer je dat op grote schaal wilt doen dan is de wereld jouw speelveld en is engels automatisch de taal naar keuze. Het engels is hard op weg het esperanto van de hele wereld te worden en niet alleen op het internet. Chinezen leren massaal engels en India weet niet beter.
Er zijn ook al steden die het engelse jargon in hun stad aanpakken: zie ook http://www.nijmegendirect.nl/2012/07/27/nijmegen-bant-engelse-taal-uit-binnenstad/
Volledig mee eens. Engels is niet uit het leven te bannen gezien het dé wereldtaal is. Het is daarom ook beter om het onze kinderen juist op de basisschool al bij te brengen.
Afgelopen zomer was ik op vakantie in Frankrijk. Een serveerster wist mij niet in het Engels te vertellen dat er geen hamburgers meer waren.. Toen vroeg ik mijzelf af of dit ligt aan mijn gebrekkige Frans of het gebrek aan Engels onderwijs in Frankrijk. Uiteraard had ik ook beter mijn best kunnen doen bij Franse les, ik had nu eenmaal een zwak voor Engels destijds (en nog steeds)
Ach, en Health Campus Boxmeer, wat maakt het uit. We hebben tenslotte ook de High Tech Campus Eindhoven, Business & Science Park Enschede en ga zo maar door. Gezien de vele Engelstalige medewerkers en de voertaal bij dergelijke bedrijven en onderwijsinstellingen veelal toch Engels is, waarom dan niet een Engelse naam?
Ik neem aan dat Stichting Taalverdediging geen bezwaar heeft tegen extra uren Engels – zolang die maar niet ten koste gaan van de uren die aan de Nederlandse taal en andere vakken besteed worden. Het gaat om de zinloze vervanging van het Nederlands door het Engels – maar natuurlijk moet iedereen tegenwoordig ook goed Engels leren.
Ik reis veel en in elk land zie ik bijvoorbeeld op de luchthaven alle aanwijzingen eerst in de eigen taal en dan pas in het Engels staan. Schiphol daarentegen doet het andersom – en dan moet je ook nog een pokkeeind lopen naar de ‘gate’
Typisch voorbeeld van een weg-met-ons mentaliteit.
Een misverstand dient rechtgezet:
Het proces ging in de eerste plaats om tegengaan van het lesgeven IN het Engels bij andere vakken op de basisschool. Wettelijk moet de voertaal daar Nederlands zijn. Dit komt bij de meeste krantenverslagen niet duidelijk uit de verf.
Het is typisch Nederlands om de eigentaal de grond in te trappen. In het buitenland zie je dat niet.
Een Engelstaligbord is helemaal geen probleem als aanvulling van een Nederlandsbord. Wel in plaats van het Nederlandse bord.